Vyhľadať

DIEVČATÁ Z RIJÁDU

Girls of Riyadh

Rajaa Alsanea

Vydalo: Columbus, Bratislava, 2008

Stav:  dobrý

Prebal:  v dobrom stave

Jazyk:  slovenčina

Preklad:  Ľuba Rašlová, Anna Annerová

Vydanie:  1.

Strán:  304

ISBN:  978-80-7136-182-4

2,00 

Dostupné

Krátky popis:

Je smutnou pravdou, že ľudskou prirozenosťou je zovšeobecňovanie.
A tak niet divu, keď sa pri predstave Saudskej Arábie či islamu každému vybaví len Usáma bin Ládin, smrteľné nebezpečenstvo a únosy detí. Všetci predsa vieme, ako to tam chodí... Ale vieme to naozaj? Ani náhodou!
Mladá arabská autorka sa rozhodla podeliť sa s ostatnými o svoj pohľad na svet moslimských žien, na lásky, vzťahy, manželstvo a dalšie veci. Samozrejme však zvolila úplne iný uhol pohľadu než ten, ktorý máme z podobnej literatúry zažitý. Bez prikrášľovania, ale tiež bez zbytočných nárekov, proste začala rozprávať príbeh štyroch kamarátok, dievčat z rijádskej smotánky. Sadím, Gamrah, Lamis a Mašael zvaná Michelle sa zamilovávajú, zasnubujú, vydávajú a rozvádzajú, študujú, pracujú, trápia sa i radujú. A tak postupne, nenásilne prenikneme do tajov uvažovania miestnych mužov a rodinných klanov, zamyslíme sa nad fungovaním arabskej a západnej spoločnosti a začneme mať dojem, že tých nezmieriteľných rozdielov nie je zďaleka toľko, ako sme sa ešte nedávno domnievali.
Hlas dievčat z Rijádu sa nesie doďaleka, a kto ho raz vypočuje, už nikdy nebude šíriť zkostnatelé dogmy, ktorým možno ešte donedávna veril.
Rajaa Alsanea, ktorej meno novinári niekedy prepisujú tiež ako al-Sani', začala s písaním Dievčat z Rijádu, keď mala iba neuveriteľných dvadsať rokov.
Na začiatku to ale vôbec nebola kniha. Začalo to pravidelnými piatkovými e-mailami, ktoré na pokračovanie rozosielala po internete. Za chvíľu už príbehy štyroch dievčat hltal v Saudskej Arábii skoro každý a polovica národa nedočkavo sedela pri počítačoch. Niektorí, ako to už býva, sa autorke vyhrážali, nadávali, že odporuje islamu a popisuje „nemravnosti", iní ju vychvaľovali do nebies za jej odvahu a otvorenosť alebo sa jej rovno vyhrážali smrťou.
Dopadlo to tak, ako to dopadnúť muselo: autorka vyšla z ilegality a kniha bola z arabčiny preložená do angličtiny a hneď potom do ďalších jazykov.
Jej autorka medzitým dokončila štúdium zubného lekárstva a tomuto odboru sa doteraz venuje.
*-*

Sledujte nás na Facebooku